Junの英語学習ブログー英語通訳・翻訳・ガイド・講師ー

日々の仕事や自分の英語学習について、英語学習経験に基づく英語力向上・資格取得お役立ち情報

2018-01-01から1年間の記事一覧

オンライン英語講師、復帰しました+学習相談について

2011年から2015年まで、オンラインの英語講師の仕事をしていました。2015年から長期出張の仕事が増え、しかもインターネットの接続状況が悪くなりがちな場所が多かったため、オンライン英語の講師はお休みしていました。ですが、子供が中学生になって、単発…

スピーチ練習と通訳準備講座の講師の仕事をしました。

昨日、今日と、スピーチ練習と通訳準備講座の講師の仕事をしました。地元の通訳・翻訳会社セルクで行っています。セルクではフランス語の講座が長期間続いていますが、先月あたりから、英語の語学講座も増えてきました。フランス語では、岩手でNo.1と定評の…

文法的に正しい英語にこだわりすぎて、会話ができなくなっている。

-文法的にもきちんとした英語を話した方がよい、ブロークンな英語でもいいから話そうという発想は捨てよう-理想はそうです。文法的に正しい英語をちゃんと話した方がいいに決まってるし、その方が相手にとってもわかりやすいことは間違いありません。しか…

「外国人に人気の日本の観光スポットランキング2018」(Trip Adviser)を見て思ったこと

トリップアドバイザーの「外国人に人気の~」の今年のランキングを2つ見てみました。観光スポットと体験・ツアーのランキングです。感想を書きたいと思います。 まず、観光スポットの方から。観光スポットは、ほとんど外国人のツアーと言えばここ、というオ…

育成する機関のない所に実力がある人材は育たない、ことに気づいた。

タイトルは、今日ふと思いついたことです。岩手県には、TOEIC高得点者(800点以後半以上)、英検1級保持者など、英語の試験で最高位の資格を持っている人たちがとても少ない。それは結局、それを目指して人材育成する学校とか機関がないから、ということが頭…

塾の保護者会に参加。ますます英語が重要になりそう。

子供が通っている塾の保護者会に参加しました。保護者向けに高校・大学入試の現状を説明する会で、今回は小規模なものでしたが、色々有益な情報を聞くことができました。 それによると、ますます英語が重要な科目になってくるようです。…というか、読み・暗…

翻訳コーディネーターはフリーランス翻訳者への近道

少し前に、ツイッターから「カセツウ」という稼げる通訳者になるためのコーチングシステムがあることを知りました。メルマガ講座を受講して、運営していらっしゃる酒井さんに、一度相談にも乗っていただきました。週一回、ポッドキャストも配信していらっし…

オンラインでZoomを使用した通訳コースに参加しました

日曜日の夕方、オンラインの通訳コースに参加しました。イギリス在住の裕美グリーン先生が主催する、グリンズアカデミーです。2016年と2017年に、東京の通訳学校に短期間だけ通学しました。3ヵ月以内で終了し、費用が安めのコースを選びました。やはり問題は…

今週末英検。準備大丈夫ですか?

7月1日日曜日に、英検の一回目の2次試験があります。2回めは8日なので、8日受験予定の方々はまだ少し時間がありますが、7月1日受験予定の方々は準備が進んでいるでしょうか。 「それほど不合格率高くないので、ぶっつけ本番で大丈夫」と思っていませんか?こ…

「本当に行ってよかった」日本の世界遺産建築で平泉が8位に!IHIGA会員が通訳で取材に協力。

今日のTⅤ朝日系の番組で、中尊寺の金色堂が8位に入りました。「世界が驚いたニッポン!スゴ~イデスネ視察団」という番組の、「本当に行ってよかった」日本の世界遺産建築でのランキングです。世界遺産登録後のブームが去って、最近観光客の人数も減り気味の…

通訳準備講座、英語スピーチ練習の講師の仕事をしました。

今日は、地元の通訳翻訳エージェント(株)セルクにて、通訳準備講座と英語のスピーチ練習の講師の仕事をしました。 通訳準備講座は今回で3回目です。以下のような内容の練習をしました。 ・単語テスト-宿題の英作文、社説のリーディング、英検1級の頻出語彙…

全国通訳案内士の「通訳案内の実務」に関するページが公開されました

通訳案内に関する法律が今年から変わり、免許を持っていない者でも通訳案内ができるようになりました。そして、通訳案内士は全国通訳案内士へと名称が変更になり、今年以前に試験に合格した有資格者は、免許の更新のために研修を受けることが義務付けられま…

サッカー用語の英語を集めてみました

今日は日本VSコロンビアの試合がありましたが、なんと日本が勝ちました!全く勝つと思ってなかったので、正直言って驚きました。コロンビアは強豪チームですが、他の予選で当たるチームも強豪です。勝つのはなかなか大変かと思いますが、頑張って欲しいと思…

災害時多言語サポーター養成講座で学んだこと

昨日岩手県国際交流協会の、災害時多言語サポーター養成講座に参加しました。昨日災害時外国人支援研修と書きましたが、こちらの方が正式名称でした。ガイドの会の総会もあったので、こちらの方には一部しか参加できませんでしたが、学んだことをまとめたい…

岩手ひらいずみ通訳ガイドの会の総会と、県の国際交流協会主催の災害時外国人支援研修に参加

今日は一関市の骨寺村荘園交流館で、岩手ひらいずみ通訳・ガイドの会の総会に参加しました。この骨寺村荘園遺跡は、中世の頃の村の姿がほぼそのままの形で残っている遺跡で、平泉の世界遺産の構成資産への追加登録を目指している場所です。今回は、この遺跡…

岩手ひらいずみ通訳ガイドの会の活動-ガイド以外に通訳・翻訳・語学講師も受けつけています。

岩手ひらいずみ通訳ガイドの会という、岩手県内のガイド団体に所属し、ここ数年は理事会で理事をしています。以前は会長、副会長なども務めていました。もともとは岩手県が地域限定通訳案内士の合格者と志望者のための団体として、県の主導で作られた会でし…

6月13日英語通訳準備講座2回目開催しました。

6月13日、株式会社CELCにて、英語通訳準備講座の講師の仕事をしました。この講座は、もう一歩で簡単な通訳の仕事ができる英語レベルの方や、通訳案内士の資格は持っているが通訳は未経験という方に、初歩的な通訳ができるレベルの実力をつけてもらうという目…

学習相談のご感想をいただきました 3

先週1件学習相談のご依頼を受け、実施いたしました。ご感想を書いていただくことができましたので、ご紹介します。 Mさん 急に英語を使う面接を1か月後に受けることになり対策の相談をいたしました。 相談日を決める段階で、対策は早めがいいのではという細…

通訳学校の先生から教わった、社説を使った英語勉強法

東京にいる頃、通訳学校に何年か通いました。働いて資金をためながらだったので、1年半くらい通ってはいったん休み、再度再開する、みたいな感じになってしまっていましたが。授業が厳しいことで定評がある学校で、先生も厳しい方が多かったのですが、その中…

JACI同時通訳グランプリの決勝大会、見に(聞きに?)行ってきました。

6月9日の決勝大会を聞きに、会場の東京外語大学まで行ってきました。今回は8日の夜行のバスで行って、また9日夜行のバスで戻りました。それで、このブログも1日書けなくなってしまいましたので、近いうちに埋め合わせようと思います。 外語大には初めて行き…

英語力・通訳力向上のヒント-通訳学校の先生がよく話していたこと-

2004年まで東京で生活していました。仕事は主に社内翻訳や翻訳含むアドミや秘書などをして、時々単発の通訳や素材翻訳(TVなどの取材テープの翻訳)をする、という感じで、それでお金にある程度余裕ができると、通訳学校に通うという生活をしていました。通…

各級別英検2次の攻略法-前回書いたものをまとめましたー

英検1次が終了し、次は2次試験ですね。2次試験対策について、前回ブログに書きましたが、書いたものをここにまとめますので、受験する方はよかったら参考にしてください。これらは、児童英語講師(2歳から高三まで)だった時と、オンラインの英会話講師だっ…

英検など、試験に合格したい時に心掛けたい3つのこと

日曜日、実用英語検定の1次試験がありました。英検のサイトの解答速報で答え合わせをして、一次試験の合否がだいたい予想がついた人も多いのではないかと思います。合格したんんじゃないかな?と思う人たちは、二次試験の準備をはじめ、落ちたと思われる人は…

今日東北絆祭り-英語・中国語等の語学の仕事も発生-

昨日、今日と東北絆まつりが盛岡市で行われました。震災後始まった東北六魂祭という、東北6県の各県の代表的な祭りが順番に1つの県に一同に会する、という祭りが行われましたが、その流れをくむものです。六魂祭で東北各県を一巡したので、再度昨年度の仙台…

通訳準備講座1回目開催しました。

6月1日、岩手の老舗通訳翻訳エージェントセルクにて、通訳準備講座の第一回目を開催致しました。今日は2名、次回から3名の生徒さんが参加する予定です。講師は私を中心にセルクの通訳者が担当予定です。 自己紹介の後、講座の目的、参考図書、通訳訓練の色々…

途上国の貧困は自国民からも見えにくい場合がある

最近ツイッターを始めたのですが、フォローしている方がリツイートしていた投稿に、「ケニアの友人が自分の国が発展途上国だとは知らなかった、暮らしている中では特に不自由を感じたことがないし、今の日本の暮らしともそれほど変わらないのに、なぜ途上国…

5月の仕事・出来事など

5月のゴールデンウィーク中は、特に仕事はありませんでした。ゴールデンウィーク明けから何件か翻訳の仕事が入り、通訳・ガイドの仕事も今月は結構ありました。5月はあと1日ありますが、明日はあさっての仕事の準備をする予定なので、今日仕事の振り返りをし…

毛越寺「曲水の宴」にて、ボランティアガイドデーに参加…しかし外国人0名

5月27日、岩手ひらいずみ通訳ガイドの会で毎年行っている、毛越寺「曲水の宴」のボランティア・ガイドデーに参加しました。今年は英語と中国語のガイドのみの参加となり、ガイドの人数も計4名でした。そのほかに、部分的に顔を出していただいたのが1名(英語…

5月26日英語通訳ワークショップ開催しました@盛岡CELC

5月26日10:00-14:30、盛岡市上田の通訳翻訳エージェント(株)CELC(セルク)にて、英語通訳ワークショップを行いました。今回のテーマは酒蔵見学。講師は私が勤めさせていただきました。参加者は、半日のみ参加も含めて計6名(定員最大8名)で、盛岡市と盛…

23、24日酒蔵見学の通訳の仕事をしました。

23~24日と泊りがけで、岩手県内の酒蔵をめぐる際の通訳の仕事をしました。23日は、見学の通訳ではなく、会食の際の通訳で、修了時間が21:00過ぎるため、泊まりとなりました。スイスからくると聞いていたので、ドイツ語ネイティブかと思ったら、フランス語ネ…