2018-10-01から1ヶ月間の記事一覧
このところ少々忙しく、しばらくブログをご無沙汰してしまいました。すると、あっという間に英検の季節です。1次試験は終わって、4日、11日は二次試験。対策はできていますか?「最後の悪あがき」でもいいので、少しでも準備をしたのとしないのでは、大きな…
今日ツイッターで、教えていただいている通訳の先生が、ラテン語の語彙についてツイートしているのを見ました。それをヒントに、私も今まで見かけたラテン語の語彙について書いてみようと思います。 ラテン語の語彙は、ニュースや新聞、契約書の中などにも割…
日本外国特派員協会で、ZOZOタウンの前澤友作社長がDear Moon プロジェクトについて会見を開いた際の動画がありました。通訳者が英語で通訳していますが、前澤社長も一部英語を話しています。 Yusaku Maezawa: "SpaceX BFR's First Private Moon Passenger" …
英語発音検定という検定があるようです。この検定の存在はつい最近までしりませんでした。以前この検定を受けた方がプロフィールに点数を書いているのをみたことがあったのですが、あまり気に留めませんでした。今回他の語学関係の仕事をしている方の投稿の…
東京での仕事が終了し、盛岡に戻りました。明日は通訳入門講座の講師の仕事が一コマ入っていて、翌日はインバウンド関係の仕事と、13日までは休みなしで働く予定です。10月後半の予定は未確定のものが多くなっていて、入るかどうかわからない状況です。 東京…
東京オリンピックのボランティアの募集が開始されました。以下のリンクから応募できるようです。 https://tokyo2020.org/jp/special/volunteer/application/ 応募者は既に3万人に達したそうです。希望する方は早めに応募した方がいいと思います。 ただ、組織…
明日(厳密に言えばもう今日ですが)から東京で仕事です。今日は移動日でした。英語関係の仕事ですが、通訳や翻訳メインの仕事というわけではありません。多少はそういう仕事もあるかもしれませんが、多分、英語を使った事務に近いと思われます。以前東京にい…
昨日の夜まで2日間、関西方面で通訳の仕事をしました。知り合いに依頼された仕事で、来日する外国人は直接その知り合いには面識がないとのことでした。実はその国の出身者で日本語がとても上手で通訳翻訳をやってる人を知っていたし、明日東京に移動して、あ…