2018-02-01から1ヶ月間の記事一覧
通訳案内の仕事は、今年から資格がなくてもできることになりましたが、だからこそ有資格者の資格が光る、ということにもなりそうです。通訳案内士の受験対策をしてくれる学校はいくつかありますが、そのような学校は地方にはほとんどありません。地方で勉強…
昨日、観光関連の商談通訳の仕事をしました。過去に何度もやったことがある仕事なので、楽な気持ちで楽しく仕事ができました。東北地方では、通訳の仕事自体少ない上に、通訳者の数も少ないので、中堅クラスの通訳やガイドでもこのような仕事もすることが多…
子供さんがいる方、お子さんに「サイレント・マジョリティってどういう意味?」と質問されたことありませんか? 先週、子供が勉強している横に座っていたら、いきなりこのような質問がありました。もともと、ニクソン大統領が言った言葉だとは知っていました…
いつも毎週(今月は2回)木曜日に通訳講座に参加するため東京に通っていましたが、先週は木曜仕事の予定があったため(結局直前キャンセルになりましたが…。キャンセル料はいただけました)、振替として土曜日のクラスに参加しました。別の先生や生徒さんだ…
昨日、同じクラスでとても悪い点数を取った男の子たちがいたことを書いたので、アメリカ人がみんなこんな風だとは思われたら困ると思い、以下の内容を書くことにしました。 アメリカの高校では、優秀な子は超優秀で、できない子は超できない。この間の差が日…
英語ネイティブだからと言って、全員がいい英語を書けるのか、といえばそうではありません。これは、日本人だからみんな文法的に正しい、外に出せる(売り物になる)文章が書けるわけではない、ということと同じです。ですから、英文を書いたり、英訳をした…
今、ブラッシュアップのために通訳講座に通っています。2か月半と短いのですが、実務で同時通訳はやったことがないので、こちらもできるように使用と奮闘しているところです。でも、やはりなかなか他に仕事があると、なかなか時間が取れません。3月に試験が…
ンデベレ語は、南アフリカや、ジンバブウェなどで話されている言葉です。ンデベレ語には、日本や欧米、東南アジアなどの言語にもない(多分)、clicking soundがあるのが特徴です。こういう言葉があるということは、知ってはいましたが実際に聞いたことはあ…
今日はちょっとお腹が痛くて、早く眠りたいのですが、なかなか眠れません。そこで、眠くなるまで、痛みに関する表現を書いてみたいと思います。 ・痛み pain, ache, hurt ・体のどこの分部が痛いか話す時は、部位にache を付けることが多い。長いうずくよう…
アフリカ南部、ザンビア、タンザニア、モザンビークと国境を接する小さな国、マラウィで昨年、人々が吸血鬼と見なした人を殺害する、集団ヒステリーのような事件が連発しました。犠牲者は合計10名に上ります。昨年、JICAの研修員で来日したメンバーからも、…
これまでの仕事の際や、通訳学校の授業などで出会った、スピーチに役立つ言い回しを集めてみました。主にパーディーの司会や、祝辞などに使えると思いますので、機会があったらご利用ください。 日 英 皆様、お待たせをいたしました。只今よりパーティを始め…
英検1級というと、なかなか取れない資格の1つです。ガイドの国家資格もそうです。でも、それが生かし切れているかどうかというと、イマイチそういえないところがあります。昨日妹の事を書きましたが、妹は英検は準1級までしかとっていません。TOEICは800点前…
分野や翻訳のペースにもよると思いますが、上のような生活は翻訳専業かつある程度の収入を得ている場合には無理。 今回は観光関係の翻訳を先週あたりから多く受けました。それ以外に法律分野の翻訳の仕事と、結局キャンセルになりましたが、今週通訳の仕事も…
一口に翻訳者といっても色々です。翻訳の種類について書きたいと思います。 大きく分けると、文芸(創作)とビジネス(事実)に分かれると思いますが、分け方も色々です。出版するものとそうでないものなどの分け方もあります。 ・出版翻訳 文学など物語の翻…
英語の発音については、「悪くても気にする必要ない」という意見と、「発音もできる限り直すべきだ」という意見があります。私はどちらかというと後者です。ネイティブの発音と言っても、スタンダードをどれにするかというのもまた難しい問題なので、ネイテ…
平昌オリンピックも始まって、結果が出た競技も出てきました。モーグルや、スピードスケートでは、メダルを取った選手も出たようです。平昌オリンピックもたくさんのボランティアによって運営されているようですが、その待遇のあまりの悪さに離脱した人も出…
昨日のブログで、ベジタリアンにも様々あることについて書きました。このようなガイドの業務について教えてくれる、新人研修を行っているガイド団体を紹介したいと思います。あと、ガイドに合格していなくても研修には参加可能です。また、研修に参加してい…
ガイドで大変なことの1つに、食事の手配、お世話があります。海外からくる方々は、宗教が違うと食べられるものが少なかったり、アレルギーがあったり、また最近はベジタリアンの人も多く、志向に合わせてレストランやメニューを選択するのが大変です。昨年の…
スポーツ大会の通訳は以前通っていた通訳学校からの紹介で、何度かやったことがあります。VIP付の通訳などは責任重大かと思いますが、私は選手団付き、ゲート付きの通訳だったので、楽しく仕事ができました。また、その時に会った地元の人たちとの交流も楽し…
通訳や研修監理の仕事をするようになってから、アフリカの発展途上国から来た学生・研修員と話をする機会が多くなりました。数年前まで、欧米やアジア諸国に比べると、アフリカにはあまり関心がなく、知識もほとんどありませんでした。多少知識があっても、…
故郷に帰って来てから、子供向け英語教室の講師を4年、その後、フリーの通訳・翻訳者になってからは、自分のスケジュールに合わせて仕事ができる、オンラインの英語講師を4-5年やっていました。その時、気がついた、「真面目に勉強しているのに、イマイチ伸…
英語の力を上げるには、どんなことをすればいいのでしょうか?東京で初めて通訳学校に行ったとき、クラスメートが通訳者の先生に聞きました。「どうしたら、英語力って上がるんですか?通訳になるには、何をすればいいんでしょうか?」先生の答えは、「英語…
最近、自動翻訳機のニュースをよく見かけるようになりました。その度に、私も「ドキッ」としてしまいます。翻訳者はもう必要なくなってしまうのでしょうか?私も最近進化していると言われる、google翻訳などで試してみました。結果、私の個人の意見ですが、…
通訳案内の法律が変わったのと連動して、ガイド試験も今年から大幅に変わります!昨年までの試験と違う主な変更点は、以下の通りです(主に英語の試験について書いています。他の言語の受験者で気になる点がある方は、観光庁のサイトをご覧ください。) ・TO…
英検1級の2次の攻略法についてです。1級となると、ネット検索で調べてみると、さすがに合格率が60%程度に下がるようです。私が合格したあたりも、だいたいこのくらいの合格率だったと思います。私の周囲で1級に合格した人に聞いてみると、みなさん結構ぎり…