Junの英語学習ブログー英語通訳・翻訳・ガイド・講師ー

日々の仕事や自分の英語学習について、英語学習経験に基づく英語力向上・資格取得お役立ち情報

2018-08-01から1ヶ月間の記事一覧

通訳ワークショップに参加

日曜日には、通訳者グリーン裕美先生が主催する、グリンズ・アカデミーの通訳ワークショップに参加しました。前の日の通訳フォーラムでお会いできた方々もいましたが、初めて実際に会う方々も多かったです。 参加者のほとんどが、通訳のお仕事をはじめている…

日本通訳フォーラムに参加しました。

土曜日、日本会議通訳者連盟(JACI)主催の、「日本通訳フォーラム2018」に参加しました。午前中の東京外語大学教授で会議通訳者の鶴田知佳子先生の基調講演から始まり、午後も興味深い分科会が満載で、全部聞けなかったのが残念でした。ビデオは今後、JACI…

【英語学習用素材】オバマ元大統領が東日本大震災直後に行ったスピーチ、Standing with Japan 

英語の勉強に使えるスピーチなどの素材の紹介です。オバマ大統領が、東日本大震災の直後にホワイトハウスのローズガーデンというところで、震災についてスピーチしました。タイトルは、Standing with Japan。日本に関連するスピーチは理解しやすいのではない…

横のつながりが大事

今日、地元通訳翻訳会社のCELCで、英語通訳準備講座の講師の仕事をしました。生徒の皆さんは、お仕事をしながら自分の達成したい目標に向けて頑張っています。 生徒さんの中の1人が以前、「地元にもこんな風に英語を勉強して、高い英語力を付けようと思って…

海外の有名放送局による英語学習用サイト

総合的な英語の勉強をしたいけど、英会話学校などに通う余裕がないという方、勉強しているけど、なにか総合的な英語学習の助けになるようなサイトを使いたいという方、海外の有名放送局が運営している英語学習者向けサイトがあります。 ・BBC Learning Engli…

英語に触れる時間を増やす方法3つ

英語の実力をつけるには、英語に触れる時間を増やすことが不可欠ですが、「わかっちゃいるけど…」なかなかそうはいかない、という方も多いと思います。英語に触れる時間を増やすにはどうしたらいいでしょうか。 自分の経験から、以下のような方法が有効かな…

英語にない(と思われる)、または英訳を知らない言葉が出てきたらどうする?

例えば、外国人と一緒に縄文遺跡などの発掘現場に行って、出土品がありました。そして、はにわを指さし、”What's this?" と聞かれ、「これは埴輪です。」と答えたいが、埴輪の英訳がわからない。そんな時どうしますか?「ディス・イズ・ハニーワ。」と行って…

旅程管理主任の研修を受講。これから活躍したい通訳案内士には必須の資格!

今週、火・水と仙台に行って、旅程管理主任の資格取得研修を受けました。回りは今後添乗員として活躍したい方々がほとんどで、通訳案内士はどうやら私1人だけだったようです。全員と話したわけではないのですが、少なくともその場の半数を占めていた、同じ派…

みそ汁の作り方、英語バージョン

オンライン英会話の生徒さんのために、Youtubeにアップロードされている動画などを基にして作った勉強用教材のストックがあります。時々そういう勉強に役立つ動画と用語集などを掲載するので、英語の勉強に役立てていただければと思います。 今回はHowcastと…

外国人に人気の観光地 in 岩手

岩手県内でガイドする場合には、ほとんどが平泉ですが、時々別の場所もこれまで依頼されたことがありました。正直言って、人気の観光地あるというほど多くの外国人は来てないのではないかと思いますが、それでも外国人が多く訪ねる場所はあります。平泉以外…

英語中級から上級になりたい方へのアドバイス

今、通訳翻訳として登録している地元の株式会社セルクにて、700点~800点くらいの方々を教えています。また、最近復帰しましたが、以前もオンライン英会話で4年くらい色々なレベルの生徒さんを教えました。このレベル前後の方が結構多かったと思います。もう…

翻訳の学習に役立つ本を1冊紹介

今英日翻訳の仕事をしています。東京にいる頃から時々受けていた、素材翻訳と呼ばれる、テレビ局の取材資料などの翻訳の仕事です。ビデオ素材のことも多いのですが、今回は文書でした。仕事は急に入って分量が多く、締め切りも厳しいことが多いのですが、内…

日曜青森でガイド、その後はしばらく翻訳

日曜日、FITのお客様のガイドをする機会がありました。ガイドシステムに登録して、「どうせしばらく仕事来ない」と思っていたら、思いがけなく依頼していただき、自分でお客様の要望を聞きながら1からガイドの計画を立てました。お客様はご家族でとてもいい…

平泉で日本語ガイドのお話を通訳して気づいたこと

1日、2日と、秋田と平泉で通訳の仕事をしました。秋田は、工場での技術系の通訳で、いわゆる普通の通訳でしたが、平泉の方は、いつもガイドが多いのですが、今回は日本語ガイドさんのお話を通訳することになりました。いつも、自分が案内したり話したり、自…

短い時間の積み重ねを活用する

オンラインの通訳講座を受講しています。講師のグリーン先生のお話の中で、印象に残ったことが、「10分~15分の短い時間をうまく活用する」ということでした。日々子供の世話や、仕事などで忙しい生活を送っていると、なかなかまとまった勉強時間がとれませ…