2018-01-01から1年間の記事一覧
十数年の東京暮らしの後、岩手に帰ってきて驚いたのが、仕事の少なさでした。地元で手に取った求人情報誌の薄さ加減をみた時の衝撃は、まだ忘れられません。東京で主に社内翻訳者、時々展示会などの通訳として働き、お金がたまると通訳通訳学校に通っていた…
英語の実力をつけるには、まずとにかく毎日英語に触れるようにすることが大切です。忙しい時は5分とか10分でもいいので、英語に触れない日がないようにしましょう。もちろん、毎日5分10分だけでは実力が向上しないので、休みの日にまとめて勉強する等の努力…
CBSNewsに、”Macaulay Culkin is "Home Alone" again in new ad" という記事があるのを見つけました。Google Assitant のコマーシャルとして、日本でも大ヒットした映画「ホームアローン」の28年後バージョン(?)が作成されたようです。もちろん広告なので…
月曜日午前中に、中国語翻訳者・発音指導者の井田綾さん主催の、「はじめてのKindle出版座談会」に出席しました。カセツウのメルマガを購読している方の中には、開催の概要を読んだ方もいるのではないでしょうか?以前から興味があったKindle出版ですが、同…
オンライン英会話ワールドトークの講座内容リニューアルしました。基本、1回完結かもしくは短期で終わる内容になっています。変更した理由は、連続でテキストを使って教えると、長期の出張が入ったときなど対応が難しくなってしまい、受講生の方にも迷惑が掛…
昨日からちょっと体調を崩して休んでいました。そのため、昨日今日とあまり物を食べずにいたのですが、今日の午後あたりからよくなってきたので、夜は普通の食事を少なめに取りました。家からほとんど出ずにいたので、今日は本を読んだり通訳の勉強をしたり…
約1か月ぶりにブログ再開しました…。10月11月は、例年一番忙しい時期で、今年は昨年ほどではありませんでしたが、それでもやはり東北各地や東京方面などで仕事をする機会がありました。初めての分野の仕事や、めったにできない経験をさせていただくこともで…
今月のはじめに、子供の通っている中学校が主催した講演会に参加しました。生徒が各自出たい講演やワークショップを選んで、保護者と一緒に参加することができるものでした。子供が、学習と記憶に関する講義を選択したので、私も一緒にそれに参加しました。…
今日英検2次の2回めの試験日でしたが、うちの中学生の子供も英検3級を受験しました。本人に聞いた感じでは大丈夫だったのでは?という感じです。同じ中学の3年生では2級の2次試験を受験した子もいたようです。 うちの子供は、2歳から英語教室に通っていまし…
出張でホテル滞在中ですが、今日の午前中は学習法に関する講義に、子供と一緒に参加しました。正直、仕事もあるのでめんどくさいし、時間があれば仕事の勉強したいのに、と思ったのですが、とても役に立つ面白い内容でした。私の仕事にも役立つ情報ばかりで…
SNSでも最近よく英語に関する広告を目にします。「1か月でペラペラ」「3ヵ月でネイティブ並みに!」など、ダイエットと同じようにすぐに成果が出るかのような広告を目にしますが、なかなかそういう訳にはいかないのが実情です。「楽して早く成果を出す」とい…
このところ少々忙しく、しばらくブログをご無沙汰してしまいました。すると、あっという間に英検の季節です。1次試験は終わって、4日、11日は二次試験。対策はできていますか?「最後の悪あがき」でもいいので、少しでも準備をしたのとしないのでは、大きな…
今日ツイッターで、教えていただいている通訳の先生が、ラテン語の語彙についてツイートしているのを見ました。それをヒントに、私も今まで見かけたラテン語の語彙について書いてみようと思います。 ラテン語の語彙は、ニュースや新聞、契約書の中などにも割…
日本外国特派員協会で、ZOZOタウンの前澤友作社長がDear Moon プロジェクトについて会見を開いた際の動画がありました。通訳者が英語で通訳していますが、前澤社長も一部英語を話しています。 Yusaku Maezawa: "SpaceX BFR's First Private Moon Passenger" …
英語発音検定という検定があるようです。この検定の存在はつい最近までしりませんでした。以前この検定を受けた方がプロフィールに点数を書いているのをみたことがあったのですが、あまり気に留めませんでした。今回他の語学関係の仕事をしている方の投稿の…
東京での仕事が終了し、盛岡に戻りました。明日は通訳入門講座の講師の仕事が一コマ入っていて、翌日はインバウンド関係の仕事と、13日までは休みなしで働く予定です。10月後半の予定は未確定のものが多くなっていて、入るかどうかわからない状況です。 東京…
東京オリンピックのボランティアの募集が開始されました。以下のリンクから応募できるようです。 https://tokyo2020.org/jp/special/volunteer/application/ 応募者は既に3万人に達したそうです。希望する方は早めに応募した方がいいと思います。 ただ、組織…
明日(厳密に言えばもう今日ですが)から東京で仕事です。今日は移動日でした。英語関係の仕事ですが、通訳や翻訳メインの仕事というわけではありません。多少はそういう仕事もあるかもしれませんが、多分、英語を使った事務に近いと思われます。以前東京にい…
昨日の夜まで2日間、関西方面で通訳の仕事をしました。知り合いに依頼された仕事で、来日する外国人は直接その知り合いには面識がないとのことでした。実はその国の出身者で日本語がとても上手で通訳翻訳をやってる人を知っていたし、明日東京に移動して、あ…
高いお金を払って、通訳学校や翻訳学校を卒業した、でもどうやって仕事を始めればいいのか、仕事を拡大するにはどすればいいかわからない-そういう方の強い味方がカセツウです。 元通訳翻訳エージェントの社員だった酒井さんという方が始めたこのサービスで…
子供が英検3級を受けたいと言ったので今回受験する予定です。ですが、その日は仕事で自宅にはいない予定です。4級までは、通っていた英語教室で小学校6年生までに習っている範囲なのですが、3級は文法でまだ習っていない部分が多くなっています。今回は気楽…
日本外国特派員協会のYoutubeを通訳の勉強のためよくみていますが、つい最近、X-JapanのYoshikiが英語で会見したようです。全部は見ていないのですが、通常、日本人の会見で通訳者がつくのは、その会見する日本人が英語が話せない場合に英語訳をするためで…
英語は読み書きは多少できるけど、まったく話せないし聞けない。なのに、今度赴任してくる外国人のお世話を頼まれた…こんな時、どうしたらいいでしょうか?実際、今までこのようなことを訴えた生徒さんが何名かいました。こういう場合の対処法を考えてみまし…
TOEIC700点台くらいまでの方に多いのが、「問題が多すぎて、時間内に終了できなかった。できていたら、もっといい点とれるのに・・・」という嘆きです。解決したら、TOEICのスコアが上がりそうということであれば、解決したい問題ですね。 私も昔最後まで終…
地元通訳翻訳会社のセルクで、英語通訳準備講座と入門講座を担当しています。準備講座の方は、TOEIC600点後半~800点くらいまでで、英語の実力をつけて将来的に英語 の専門職を目指したい方のための講座で、入門講座の方はTOEIC900点前後、英検1級レベルで、…
私もそれほど詳しいわけではないのですが、製薬会社で翻訳の仕事をしていたこともあって(ビジネス部門でしたが)、少しですが医療通訳翻訳の勉強をしたことがあります。また、地元通訳翻訳会社でも以前医療を中心に勉強会をしていた時もあり、そのあたりに…
県の国際交流協会主催の、災害時外国人支援研修(正式な名前は若干違ってるかも)の4回目に参加しました。今回は、オーストラリア在住で医師免許を持つ日本人の方を招き、アメリカ人英語講師の進行で、海外と日本の医療制度の違い⇒医療用語研修⇒参加者間での…
岩手県、または近県の方限定になってしまいますが、通訳入門講座のお知らせです。9月から、岩手大学向かいの株式会社セルク(通訳・翻訳エージェント)にて、通訳入門講座を開始いたしました。今のところ、生徒さんは1名のみです。盛岡市や岩手県内で通訳訓…
昨日は、仙台で観光通訳の仕事をしました。国際学会のエクスカーションでした。国際学会があると、学会の期間中や修了時に、開催地を視察したり旅行したりする一日から半日のツアーが組まれることが多いのですが、昨日の仕事もそうでした。半日で松島と瑞巌…
ガイドを依頼された時、時間やスケジュールに余裕があれば、必ず下見をすると思います。その際、自分だけで見に行くと質問疑問などがあったとき、なかなか解決できないこともあると思います。そこで、現地の下見の際には、地元の国際交流協会やガイド団体等…