Junの英語学習ブログー英語通訳・翻訳・ガイド・講師ー

日々の仕事や自分の英語学習について、英語学習経験に基づく英語力向上・資格取得お役立ち情報

日本通訳フォーラムに参加しました。

 

 

土曜日、日本会議通訳者連盟(JACI)主催の、「日本通訳フォーラム2018」に参加しました。午前中の東京外語大学教授で会議通訳者の鶴田知佳子先生の基調講演から始まり、午後も興味深い分科会が満載で、全部聞けなかったのが残念でした。ビデオは今後、JACIのウェブサイトで公開予定だそうですが、ほとんど会員のみに公開されていると思います。

午後は3つの会場にかれて、分科会が開催されました。私は、以下の分科会に参加しました。

・「社内通訳者という天職」森本由紀(日産自動車通訳者)

・「通訳者のパラレルキャリアを考える」松下佳代(立教大学准教授・会議通訳者)

・「売り手よし、買い手よし、通訳者よし」(三方よし)の経営 中島安彦・朴知姫(ブレインウッズ株式会社)

・「通訳者の仕事ポートフォリオの考え方」セス・リームス、トム・エスキルセン(会議通訳者)

 

どれもためになるお話ばかりでしたカルロス・ゴーンの通訳者としても有名な、森本先生には、以前インタースクールのビジネス通訳クラスに通っていたころ、教えていただいたこともあり、懐かしかったです。今も以前とあまり変わりないご様子で、凛とした通る声が印象的でした。

 

日本会議通訳者協会は、会議通訳者でなくても入会可能です。今通訳勉強中で、将来通訳を目指している方、通訳者志望の学生さんも入会できます。会員には種類あり、会議通訳ではない一般のインハウス通訳、通訳志望者などは正会員になります。会費は正会員は年間5000円です。会長は通訳翻訳ジャ―ナルの連載記事でもおなじみの、マイク関根さんです。以下がウェブサイトです。

日本会議通訳者協会

 

為になる記事がたくさん掲載されています。会員限定記事も多いので、興味がある方は、入会をお勧めします。

 

翌日、グリンズアカデミーの通訳ワークショップにも参加して、密度の濃い土日を巣ごしました。

 

 

*英語学習相談

*料金は7月からも3,000円ですが、45分を最低時間とさせていただきます。その後の15分間、合計1時間までは追加料金なしの3,000円で対応いたします。

詳細は以下をご覧ください。

 

junenglish.hatenablog.com

 

ツイッター @JunhosoEigo フォローご自由にどうぞ。(フォローしないと内容がわからない方のフォロー返しはしないことにしています)