個人的な事
子供が英検3級を受けたいと言ったので今回受験する予定です。ですが、その日は仕事で自宅にはいない予定です。4級までは、通っていた英語教室で小学校6年生までに習っている範囲なのですが、3級は文法でまだ習っていない部分が多くなっています。今回は気楽…
2004年の5月に、アイルランドに行って翻訳の仕事をする機会がありました。妊娠5か月でしたが、それまでつわりで働けず、今まで登録していた派遣会社や翻訳会社にも「派遣の長期は、妊娠している人はちょっと紹介できないです。妊娠前から働いていて、継続し…
2では、地震の時の経験や、取材の通訳として同行し、色々な話を聞いた経験から学んだことを書きたいと思います。 1.オール電化はある意味弱い。ガス、石油など、他の手段も準備せよ 両親は餅屋を経営しています。その餅屋に、地震が起こった日の夕方、老人…
今日は、7年前東日本大震災が起きた日です。岩手県在住の私は、震災直後から海外の記者さんに同行して通訳の仕事をする機会が、何度かありました。その時に、記者さんと一緒に、かなり多くの被災地を回り、被災者の方々のお話を聞きました。悲しくて聞いてい…
英検1級というと、なかなか取れない資格の1つです。ガイドの国家資格もそうです。でも、それが生かし切れているかどうかというと、イマイチそういえないところがあります。昨日妹の事を書きましたが、妹は英検は準1級までしかとっていません。TOEICは800点前…
分野や翻訳のペースにもよると思いますが、上のような生活は翻訳専業かつある程度の収入を得ている場合には無理。 今回は観光関係の翻訳を先週あたりから多く受けました。それ以外に法律分野の翻訳の仕事と、結局キャンセルになりましたが、今週通訳の仕事も…
こんにちは。東北で英語通訳・翻訳・通訳ガイド・英語講師をしているJunです。 自己紹介です。 ・岩手県盛岡市出身 ・年齢はヒミツ!東京オリンピックよりは後に生まれてます。 ・シングルマザー。中学生の女の子が1人。中学受験を経験し合格した。自分で受…