Junの英語学習ブログー英語通訳・翻訳・ガイド・講師ー

日々の仕事や自分の英語学習について、英語学習経験に基づく英語力向上・資格取得お役立ち情報

法廷通訳研修に参加しました。

昨日と今日、仙台の裁判所で行われた法定通訳研修に参加しました。以前盛岡で行われた研修は、多分英語の登録者全員が対象だったと思いますが(少なくて驚きました😢)、今回は東北地区の研修ということもあり、多分経験があってかつ地域の研修に参加した人、という括りだったのでは?と思います。基本裁判所の方から声がかかった人対象でした。

 

以前も何度か声をかけていただいたのですが、仕事の都合で参加できずにいました。今回参加できてよかったし、とても楽しく為になる研修でした。「楽しく」と書きましたが、別にお祭り騒ぎがあった訳ではなく、模擬裁判の通訳の練習をしただけなのですが、それ自体が私にとっては楽しいことでした。

 

英語は3名でしたが、中国語は7-8名いました。岩手県の方がいたかどうかわかりませんが、岩手でも英語の出番はほとんどなく、1年に1回翻訳があるかないかくらいの感じですが、中国語は結構あるようです。同じ東北でも、他の地域は岩手よりはあるようで、特に仙台、福島青森辺りは決して多くはないものの、まあまあ通訳の機会があるようです。

 

今回は講師の先生の話では、珍しく用意して行った教材が全部終了したということでした。正直私を除いて皆裁判複数回経験者で(私は1回。翻訳は複数)、同時通訳で活躍されている方もいました。私はさておき、他はスキルのレベルが高かったのだと思います。とてもためになりました。

 

岩手県で英語で登録している方は、かなり少ないと思います。英語力がある方、登録してみませんか?登録者自体少ないと思うので、私しかまともに通訳できる人がいないのではないかと思います。いても他にせいぜい1、2名だと思いますので、通訳の仕事したいと思っている方はぜひチャレンジしてみてください。

 

多分採用は不定期だと思いますので、地域の裁判所に問い合わせてみて下さい。試験は人がある程度集まるまでしないかもしれません。応募だけでもしておけば、忘れた頃に連絡が来るかも知れないです。また、岩手ではこんな感じですが、他の地域では状況が違って早めに試験があるかも知れません。時々国際交流協会でも、募集の掲載がある場合があります。私も確か、国際交流協会のウェブサイトで募集があったときに応募したと思います。1年くらい待つつもりでいた方がいいと思います。